Monday, July 13, 2009

Proxy Compatible Flash

to my post? There was another! Mobbing

Another story, more pain. A write is a worker Sardinian thank you on behalf of all the visitors of this blog. Denouncing phenomena related to bullying is a duty and a right. E 'is especially important to give others hope that you can rely on the judiciary, as well as you can start concrete forms of solidarity with colleagues with the aim of promoting a healthy culture in the workplace.

Dear Charles,

thanks again for your interest, I really needed it! I had already decided to write you directly before you post something and tell attendees, in short, my story in response, in essence, the questions of your own test.
I'll try to be brief ... spero!
Sono nata in un paesino in provincia di Cagliari e, in questa città, ho studiato conseguendo la maturità classica nel 1983. In seguito mi sono iscritta in giurisprudenza, ma ho dovuto abbandonare gli studi perché - a soli 20 anni - ho perso mio padre per un tumore (aveva 49 anni!); così ho iniziato prima ad aiutare, e poi a sostituire, mia madre nella gestione del nostro negozio di generi alimentari permettendo a mio fratello e a mia sorella (più piccoli di me) di terminare le superiori.

Grazie anche a un corso di dattilografia fatto nel frattempo, nel 1987 vengo assunta come impiegata in una grossa azienda operante nel settore metalmeccanico […]. Dopo un breve periodo in cui mi sono occupata di secretary, immediately go to support the only colleague who took care of staff and, so, I learn everything related to that area [...].

In a short time so I can acquire knowledge and skills to independently manage to finish with my colleague (consultant working with the qualification of employed amm.va 7 ^ liv. CCNL metalmecc in the highest.) Office of Personnel .

Despite a certain kind of responsibility, hard work (the company has hundreds of employees), not always peaceful relations with the unions (because I have always been part of the company), we can organize ourselves so well with [my colleague], which now also the head gives us confidence and freedom even more delicate in practice ... indeed he is very happy and proud of us, maybe even a little 'more than the two other colleagues who deal with accounting, they also become less independent and my dear friends. Besides the two of them there are also a secretary and their male colleagues who work with the owner [...].

In June 2007, the wife of the head, after perhaps three years that was not in office, appears out of nowhere and goes to greet and talk to all my colleagues except me. As he goes away I call back healthy, but the reaction of this woman is frightening answer me screaming and verbally attacked in front of all terms with poco piacevoli e alla mia richiesta di spiegazioni, invitandola alla calma, esagera ancora di più minacciandomi di licenziamento e invitandomi sgarbatamente a dare le dimissioni.
Puoi immaginare la mia vergogna e il mio stato d'animo. Il capo non c'era e quindi ne parlo con lui il giorno dopo... mi risponde che sapeva tutto e mi invita a stare serena, la moglie sta attraversando un periodo critico, uno dei tanti, e mi consiglia di continuare a lavorare come ho sempre fatto perché l'azienda ha bisogno di me.

Ciò mi rasserena ma dopo un paio di giorni spariscono dalla mia scrivania oggetti personali. Intuisco ma lascio perdere. Nel frattempo, iniziano le numerose visite in ufficio da parte della figlia ventenne, con la quale ho avuto Always good value, and that saying goodbye to enter only the name and colleague, her back to me physically, only speaks to her. Then the return from holiday in August again I can not find other personal items, including a certificate of a refresher course.

The chief change a lot to me: I am not addressing the word more and if he does it with arrogance, scarcely greet me and, if he needs something, is addressed only to Sabrina. I am impatient, I'm so sorry, even for the strong team spirit to it, but I pretend I'm sick of nothing, but, thanks to the advice and affection of my husband, paradoxically, this situation began to irritate me so much that I do more da fare lavorando come non mai (nel frattempo con mio marito facciamo una chiacchierata anche con un ispettore del lavoro che mi dice di continuare così).

E' evidente che questa mia inaspettata reazione irrita anche il capo […]. Il 26 marzo 2008, dopo un'intera giornata di lavoro, il capo mi chiama nel suo ufficio (10 minuti prima che uscissi) per dirmi, con aria bonaria e paterna, che, a causa di problemi familiari, io dal giorno successivo non mi sarei dovuta presentare a lavoro, ma giusto il tempo di qualche mese perché poi mi avrebbe richiamata, anche se nel frattempo mi suggeriva di trovare un altro lavoro. Non avrei avuto però alcun problema perché mi avrebbe pagato lo stipendio ugualmente segnandomi le 8 ore in giornaliera. Io stordita e incredula gli rispondo che è un'ingiustizia, che io voglio lavorare. Ma lui mi risponde di stare tranquilla promettendomi e ribadendo che mi avrebbe continuato a dare lo stipendio senza lavorare fino a quando non ne avessi trovato un altro. Tra pianti e disperazione racconto tutto a mio marito che più lucidamente mi dice che di sicuro mi vuole incastrare e, poiché sono stata molto male durante la notte, l'indomani vado dalla mia dottoressa, alla quale racconto tutto, e mi da tre giorni di malattia.

Pensa che quando mio marito si presenta in ufficio per consegnare il certificato, dopo due giorni, nella mia scrivania, nel mio ufficio, in mezzo alle mie cose C'ERA UN'ALTRA RAGAZZA che prendeva il mio posto!

I rush to my lawyer and friend she was to tell a psychologist / psychiatrist to turn to and immediately found that my severe anxiety and depression.

After some months of illness, wanting to return to work, I assist in suggesting the lawyer to call and talk to the boss, however, I reiterated the same thing. The call is also heard by the lawyer. I'm even more depressed and, after a few months always sick, I tell the lawyer. I want to close the affair, giving his resignation, even for my own mental liberation. I am discouraged, telling me to hold on and keep the disease up to one year, since I was still hurting. He manages to convince me, and after a years, against my will, so weak and was not satisfied to make it, convinces me even back in the office!

happens that before I send a telegram explaining that since following the period of illness, I would have made the workplace March 26, 2009. Not having no time to respond, I come to office with the lawyers ... can not imagine the discomfort and embarrassment of my colleagues (not I told you that I have abandoned all but one person ... another deadly blow!), the leader has not done anything but to see through [a colleague] told me communicate by letter to be on vacation for 30 days. For the moment I agree, they can do, but then at the end of 30 days when I feel deliver una raccomandata dove mi comunica una proroga di ulteriori 30 giorni prendo posizione e sempre, sentito l'avvocato, gli mando anch'io una raccomandata dove gli spiego che non accetto la sua arbitraria e illegale messa in ferie andando ad intaccare le ferie degli anni precedenti che, voglio, mi vengano pagate. Quindi comunico che mi sarei presentata di nuovo a lavoro. Per la seconda volta lo prendo alla sprovvista e, prima che mi ripresenti di nuovo in ufficio, mi manda un telegramma dove dice di non essere d’accordo sul contenuto della mia raccomandata e mi diffida dal presentarmi al lavoro.

L'avvocato mi tranquillizza, mi dice di lasciarlo fare che prima o poi dovrà pur prendere una decisione! E infatti, poi, arrabbiato per aver osato tenergli testa, essergli andata contro come nessuno mai aveva osato, averlo sfidato, perché convinto in maniera presuntuosa e arrogante che avrei dato le dimissioni come si aspettava, ha dovuto per forza di cose licenziarmi.

Abbiamo già deciso di impugnare subito il licenziamento e poi si vedrà!

Caro Carlo, ora che posso e sto meglio voglio parlare e raccontare tutto ciò, lo voglio fare in primis per me, e poi anche per evitare che soprusi simili vengano ancora commessi.
Scusami se mi sono dilungata un po’ troppo, ma sappi che ho tralasciato tante altre che avrei potuto dirti, e poi scusa se sono stata anche un po’ disarticolata [...].

Grazie con un abbraccio, R. (Cagliari)

0 comments:

Post a Comment